8. Ring Around the Rosy (Vòng quanh màu hồng)
Ring around the rosy
A pocketful of poises
“Ashes, Ashes”
We all fall down
Dịch:
Vòng xung quanh màu hồng
Một túi đầy thơ mộng
“Tro tàn, tro tàn”
Tất cả chúng ta đều ngã xuống.
Chắc chắn, khi bạn đọc lời bài hát của bài đồng dao
này, hình ảnh đầu tiên xuất hiện trong tâm trí bạn là những đứa trẻ đang hân
hoan nắm tay nhau, cười khúc khích và làm điều chúng giỏi nhất — vui vẻ. Chắc
chắn rằng những hình ảnh của đau khổ và cái chết không thể hiện qua tâm trí bạn
khi bạn nghe bài đồng dao này được xướng lên. Tuy nhiên, bài đồng dao có vẻ vô
tội này thực sự mô tả cái chết, trên thực tế, cái chết hàng loạt.
Các chuyên gia tin rằng bài đồng dao này mô tả Cái chết
Đen hay Bệnh dịch hạch — một căn bệnh đã tàn phá London vào năm 1665 và giết chết
hàng triệu người. Dòng "Vòng quanh màu hồng" tượng trưng cho một
trong những triệu chứng nổi bật của bệnh dịch hạch — phát ban đỏ giống hình nhẫn
trên da. Nhiều người tin rằng căn bệnh này lây qua đường không khí. Để bảo vệ bản
thân khỏi bị nhiễm bệnh, họ sẽ mang theo nước hoa hoặc các loại thảo mộc có mùi
thơm trong túi.
Ý nghĩa ẩn đằng sau hai dòng cuối cùng là khá rõ ràng.
Nó báo hiệu cái chết của hàng triệu người bị nhiễm bệnh Dịch hạch . Để ngăn chặn
dịch bệnh lây lan, các xác chết được hỏa táng (… tro, tro…). Rất may, một tai nạn
hỏa hoạn lớn đã xóa sổ bệnh dịch hạch. Năm 1666, trận cháy lớn ở London xảy ra.
Tai nạn này đã giết chết những con chuột, chúng là vật mang mầm bệnh dịch hạch.
9. Oranges and
Lemons (Cam và chanh)
Oranges and lemons,
Say the bells of St. Clement’s.
You owe me five farthings,
Say the bells of St. Martin’s.
Here comes a candle to light you to bed,
Here comes a chopper to chop off your head.
Chip chop chip chop
The last man’s dead!
Dịch:
Cam và chanh,
Hãy nói tiếng chuông của Thánh Clement.
Bạn nợ tôi năm lần đánh rắm,
Hãy nói tiếng chuông của Thánh Martin.
Đây có một ngọn nến để thắp sáng bạn đi ngủ,
Đây có một cái dao chặt để chặt đầu bạn.
Chip chop chip đũa
Người cuối cùng đã chết!
Đây là một trong những bài đồng dao khởi đầu ngây thơ
và vui vẻ, rồi đột nhiên trở nên ghê rợn. “Cam và chanh” có vẻ vô hại, nhưng nó
thực sự có một hàm ý lịch sử đáng lo ngại.
Nhiều người tin rằng bài đồng dao của trẻ em này bắt
nguồn từ một hình thức khiêu vũ nhất định được gọi là Square Dance. Không ai biết
chính xác lời bài hát đi kèm với điệu nhảy này, nhưng nhiều người suy đoán rằng
những lời này giống hệt với lời của "Oranges and Lemons".
Điều thú vị là trẻ em thời này đã hát vần này trong
khi chơi một trò chơi có cùng tên với bài đồng dao đã nói - “Oranges and
Lemons”. Trò chơi sẽ kết thúc với một đứa trẻ nào đó bị mắc kẹt giữa hai cánh
tay nối liền của hai đứa trẻ khác. Kịch bản kết thúc của trò chơi này mô tả việc
chặt đầu của những tên tội phạm bị kết án và những con nợ.
Điều thú vị là bốn dòng cuối cùng của bài đồng dao được
thêm vào bởi những đứa trẻ chứng kiến cảnh khủng khiếp của các vụ hành quyết
công khai phổ biến trong thời gian này.
10. Mary, Mary Quite Contrary (Mary, Mary hoàn toàn
trái ngược)
Mary, Mary quite contrary
How does your garden grow?
With silver bells and cockleshells
And pretty Maids all in a row.
Dịch:
Mary, Mary hoàn toàn trái ngược
Làm thế nào để khu vườn của bạn phát triển?
Với chuông bạc và vỏ sò
Và những cô hầu gái xinh đẹp liên tiếp.
Bài đồng dao này xứng đáng đứng ở vị trí số một vì
trong số các bài đồng dao được thảo luận trong danh sách này, bài đồng dao này
có ẩn ý ghê rợn nhất.
Như bạn có thể đoán, "Mary" được mô tả trong
bài đồng dao này không phải là Mary I của Anh, chính là " Bloody Mary
" đã hành quyết ba nhà quý tộc Tin lành. Dòng đầu tiên, “khu vườn của bạn
phát triển như thế nào”, đề cập đến những nghĩa địa ngày càng mở rộng của những
người Tin lành vô tội mà Mary đã ra lệnh tra tấn và sát hại vì không chuyển
sang Công giáo.
Các chuyên gia cho rằng các từ “sò huyết” và “chuông bạc”
dùng để chỉ hai thiết bị tra tấn được sử dụng trong thời kỳ này. Loại thứ nhất
là một loại máy tra tấn được đặt vào vùng kín của các nạn nhân trong khi loại
thứ hai đề cập đến một loại đinh vít đập vào ngón tay cái của một người nếu họ
bị buộc chặt. Cuối cùng, từ “hầu gái” được cho là đại diện cho “thiếu nữ” —một
thiết bị tra tấn dùng để chặt đầu người.
Tác giả: IIIGroup Entertainment
Xem Ý nghĩa đáng sợ sau 10 bài đồng dao phương Tây – Phần 1 tại: http://comentral.top/2020/10/27/y-nghia-dang-so-sau-10-bai-dong-dao-phuong-tay-phan-1-iiigroup/
Xem Ý nghĩa đáng sợ sau 10 bài đồng dao phương Tây – Phần 2 tại: http://comentral.top/2020/11/03/y-nghia-dang-so-sau-10-bai-dong-dao-phuong-tay-phan-2-iiigroup/
Xem Ý nghĩa đáng sợ sau 10 bài đồng dao phương Tây – Phần 3 tại: http://comentral.top/2020/11/07/y-nghia-dang-so-sau-10-bai-dong-dao-phuong-tay-phan-3-iiigroup/
Xem Ý nghĩa đáng sợ sau 10 bài đồng dao phương Tây – Phần 4 tại: http://comentral.top/2020/11/10/y-nghia-dang-so-sau-10-bai-dong-dao-phuong-tay-phan-4-iiigroup/
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét